|
A textil a diósjenői
népéletben
írta: Végh Zsuzsanna
"Nem
mondok nagyot, mikor azt mondom, hogy kerek szép
Magyarországon nincs olyan falu, mint az én szülőföldem,
Diós-Jenő."
Szentgyörgyi István
Tartalomjegyzék
Bevezetés
A néprajz
kutatástörténetéből
Diósjenő rövid
története.
A palócokról
Nyugat-Nógrád néprajzi térképének kialakulása
A kivetkőzés
A textil előállítása
a) A kender
megtermelése
b) A kender
feldolgozása
c) A szövés
A
hímzés
A népművészet megjelenítése az általános iskolai
tananyagban
Felhasznált irodalom, adatközlők
Felhasznált
idézetek
Adatközlők
Felhasznált
irodalom
Melléklet
Bevezetés
Diósjenőn ma is működik
egy egyesület, mely Szentgyörgyi Istvánról kapta a
nevét. A magyar színpadi kultúra egyik legjelentősebb
egyénisége, id. Szentgyörgyi István és Jakabházi Emília
gyermekeként született. Büszkék vagyunk rá, hogy
falunkból indult pályafutása.
A róla elnevezett körnek
én is tagja vagyok. Már korábban elhatároztuk, hogy amit
lehet, megőrzünk, megörökítünk a falu múltjából, mind az
utókor és magunk számára is. Fel is osztottuk magunk
között, hogy ki miben vállalna részt szívesen. Az én
érdeklődésem már ekkor a népviselet felé irányult.
Felfedező- és kutatómunkába kezdtünk mindannyian. Ennek
eredményeként egyesületünk már öt helytörténeti jellegű
könyvet jelentetett meg.
Nagymamám, ki tanítónő
volt a helyi iskolában, már használta munkája során az
összegyűjtött motívumokat, ezek szerencsére megmaradtak,
és ma is jó állapotban vannak.
Gyűjtő munkámat tehát
nem csak a dolgozat elkészítése inspirálta, hanem az is,
hogy így talán még az utókor is betekintést nyerhet a
"régi világba".
A munkát elkezdvén, első
lépésként a választott témát pontokra bontva vázlatot
írtam. Ezután a részeknek megfelelően édesapámmal a
faluban élő idősebb embereket kerestük fel. Azt kértük
tőlük, hogy a textil feldolgozásáról meséljenek.
Videofilmre vettük a velük készített interjúkat,
melyeken a kendervetés szokásairól, a kender textillé
alakításáról, majd a textil ruhává varrásáról és annak
díszítéséről meséltek. Kértük azt is, hogy ha van nekik,
mutassák meg az ehhez használt eszközöket és az
elkészült ruhadarabokat is. Meglepő módon sok szép
kézzel varrott munkára akadtunk. Féltünk ugyanis attól,
hogy a hetvenes években meginduló "rohamban", - mely a
falusi néprajzi tárgyak felgyűjtésére irányult - minden
a lelketlen kereskedők tulajdonává vált.
Ez volt az az időszak,
mikor a falusi nép már nem értékelte elődei kultúráját,
s fillérekért továbbadta azokat. A megmaradt és
fellelhető tárgyakról, textilekről fényképet is
készítettünk.
Néhányan az idős emberek
közül még őrzik a kézzel készített ruhadarabokat,
szívesen emlékeznek vissza a kelengyekészítés - és
gyűjtés szokásaira, a régi szép viseletre, az ünnepi
öltözetekre, de mint elmondták félnek, hogy haláluk után
már senkinek nem fognak kelleni. A szekrény mélyéből
féltve vették elő a "billencses nadrágot", s volt, aki
még az édesapja vőlegényruháját is megőrizte. Szomorúan
mondták, hogy gyermekeik, unokáik csak felesleges
kacatnak fogják titulálni a féltve őrzött kincseket, s
azok így könnyen a szemétdombra kerülnek majd. Sajnos
még nincs a falunkban honismereti tárház, vagy
falumúzeum, ami ezeket a tárgyakat befogadja, megőrizze
az utókor számára.
A dolgozat
elkészítésével nem zárul le érdeklődésem a téma iránt,
ellenkezőleg; további gyűjtésre serkent. Úgy látom, hogy
itt az az utolsó pillanat, mikor még reális esély van a
diósjenői hímzés motívumkincsének felgyűjtésére a
népviseleti ruhadaraboknak legalább fotón, vagy
videofelvételen való megőrzéséhez.
vissza
A néprajz
kutatástörténetéből
Erixon szerint egy tárgy
és a használója, készítője között szoros kapcsolat van,
hiszen attól függően díszítünk egy tárgyat, hogy milyen
viszony fűz hozzá. A díszítési mód, melyet a jelenlegi
ízlés és a társadalmi konvenciók elvárnak,
megkövetelnek, változó. Az ízlésvilág változik hely
szerint is. Elég, ha csak egy kalocsai és egy kazári
hímzésmotívumot hasonlítunk össze. Nem csak kilométerben
mérve nagy a "távolság".
A nép számára a céhes
mesterek által készített "tömegcikk" is a népművészet
körébe tartozik, a tipikus formavilág, és az egyszerű
díszítési mód miatt. Ez vajon tényleg így van? Hol
húzzuk meg a határt? Mi az, ami "igazi népművészeti"
érték? Mi az, hogy népművészet?
Erre próbált
magyarázatot adni Palotay Gertrúd is. Szerinte a céhesek
által készített sorozatedényeket háziipari edényeknek
kell tekintenünk, hiszen hiányolja ezekből a tárgyakból
a másiktól megkülönböztető, egyénivé tevő ízt.
Viski Károly úgy
fogalmaz, hogy a népművészet olyan népipari művészeti
tárgyak összessége, melyekben a nép saját magának
használat tárgyakat készít.
Bátky Zsigmond - mikor
a parasztházak esztétikumáról ír - azt mondja, hogy azok
építésekor csak a gyakorlati ismereteket veszik
figyelembe, s majdani esztétikumát nem. Ezzel szemben
Tóth József szerint a parasztház tényleges alakját
esztétikus megjelenítése miatt alakították ilyenné.
A vélemények tehát
megoszlanak, de ha egy kicsit belepillantunk a
népművészettel foglalkozók sorába talán közelebb jutunk
a valósághoz.
Míg a hímzés gazdag
motívumvilágát az 1600-as évektől követjük nyomon, a
magyar paraszti viselet múltját a 19. század elejétől
kezdve ismerjük. Pulszki Károly "A magyar háziipar
díszítménye" című albumában, az 1873-ban bemutatásra
kerülő bécsi kiállításon megjelenő népi tárgyakat gyűjti
össze. Herman ottó nevéhez a pásztorművészet felfedezése
fűződik. Huszka József a népi díszítési mód első
kutatója szerint a XIX. virághímzés a honfoglalás kori
örökségünk. Ő sajátosan értelmezi az ekkor fellelhető
hímzések motívumvilágát. Az Alföldön akkor virágzó
szűrdíszítményeken pávaszemet lát, a rózsa és a
szegfűformák helyett. Téves elképzeléseit a megkezdődő
etnográfiai kutatások, és az 1900-ban megjelenő
"Néprajzi Értesítő" is cáfolta.
Malonyai Dezső fő műve:
"A magyar nép művészete" 5 éven keresztül készült
(1907-1922) az 5 kötetnek megfelelően. A kötetek neve
egy-egy tájegységet takar, így: Kalotaszeg, Székelyföld,
Dunántúl, Balatonfelvidék, Palócföld címmel jelentek
meg.
Spamer, 1940-ben a
berlini egyetem népművészeti tanszékén kísérli meg a
népművészetet, mint tudományos diszciplínát tisztázni.
Györffy István,
nagyapja, Györffy Ferenc szűrszabó mester nyomán indul
el a szűr díszítésének vizsgálatára. Így született meg a
"Cifraszűr" című könyve is, mely páratlan a szűcsmunka
emlékeinek gyűjtési körében. Ebben tisztázza a
tájtípusok sajátosságait, alakulástörténetét is.
A híres etnográfus a
1934-től a budapesti tudományegyetem tanárává, majd
1938-tól az Országos Táj - és Népkutató Központ vezetője
lesz. Ekkor, 1939-ben írja még a "Magyar nép - magyar
föld", és 1942-ben a "Magyar falu - magyar ház"- című
művét, majd az 1920-as években a "A magyar Népművészet
Kincstára" sorozatában a matyó szűrhímzéseket adja
közre.
Ez idő tájt jelenik meg
a "Magyar Népművészet"- című kiadványsorozat a "Magyar
Nemzeti Múzeum Néprajzi Társasága" jóvoltából.
Az 1928-as prágai
népművészeti kongresszus alkalmával készült könyv az
egész ország területéről ad összefoglalót.
Palotay Gertrúd 1948-ban
a Magyar Népkutatás Kézikönyve számára készített
munkájában egyaránt elismert, és ez idáig el nem ismert
népművészeti jellemzőket írt össze.
A két világháború közt
nagy lendülettel fogtak neki a feltárásoknak,
rendszerezéseknek a kutatók, ám az ő számuk a kutatási
területek eloszlásában egyenetlen maradt. Sokan
foglalkoztak a fonalas munkákkal, míg szinte a
szalmafonadék és bőrsallang technikájával senki sem.
1977-ben K. Csilléry
Klára a XIX. század kultúraváltozásairól elemző
tanulmányt is ír.
Andrásfalvi Bertalan és
Kresz Mária az 1980-as évek elején fogalmazta meg a
népművészet értelmezését.
Balassa Iván bemutatja a
magyar néprajztudomány történetét, és a magyar nép
etnográfiai csoportjait is.
Ortutay Gyuláról se
feledkezzünk meg, ki "A magyar népművészet"- címmel
jelentette meg könyvét, ezzel átfogó képet adva a
hagyományos népi kultúra valamennyi ágazatáról,
társadalmi és szellemi kultúrájáról.
Felhasznált irodalom:
-
Bellon Tibor – Fügedi
Márta – Szilágyi Miklós: Tárgyalkotó népművészet
Planétás Kiadó,
Budapest, 1989.
-
Hofer Tamás – Fél Edit:
Magyar népművészet
Corvina Kiadó, Budapest,
1975.
-
Kresz Mária: Népi
szűcsmunka
Corvina Kiadó, Budapest,
1979. 7 – 9.o.
-
Malonyay Dezső: A magyar
nép művészete
Franklin Társulat
kiadása, Budapest, 1922.
-
Varga Marianna:
Népviseletek régen és ma
Tankönyvkiadó, Budapest,
1982. 3. o.
vissza
Diósjenő rövid
története
A valamikor kvádok,
markomannok és a szláv népesség által lakott tájat a
Börzsöny szívében találjuk. Budapesttől 60,
Balassagyarmattól 32 km-re fekszik Diósjenő. A község
neve több Nógrád megyei településhez hasonlóan
honfoglalás kori törzs nevéből származik. A "Diós"
előtagot valószínűleg csak a XVII. sz. során kapta. A
község első írásos említése egy "boszorkányhoz" fűződik.
Fráter György, egy 1550-ben kiadott könyvében említi
azon községek nevét, amelyek 1214 és 1235 évek között a
nagyváradi templomban tüzesvaspróba alá vetettek. Itt
szerepel Diósjenő neve is.
"1241 márciusában a
tatárok felgyújtották a községet, a lakosság nagy részét
megölték, a többi az erdőbe menekült. ... A veszteség
pótlására betelepítéssel próbálkoztak. Diósjenőre német
telepesek érkeztek, majd 1281-ben szerzeteseket
telepítettek a községbe. Mivel a falu lakosainak száma
egyre csak nőtt, a vámoshely Diósjenő 1460-ban
mezővárosi kiváltságot kapott." (1.)
A vidéket 1554-ben
meghódító törökök a templomokat is elpusztították,
nemigen tűrvén meg a védekezésre is alkalmas
kőépületeket. A katolikus papoknak is menekülniük
kellett. Ekkor erősödött meg a református egyház.
1842 február 20-án itt
született Szentgyörgyi István, a híres színművész ki
hetven éves színészi pályafutásából hatvanat a
Kolozsvári Nemzeti Színház színpadán töltött. Róla kapta
a nevét a Szentgyörgyi Kör elnevezésű társaság, mely ma
is működik Végh József vezetésével a szülőfalujában.
Ez az egyesület állított
emléket Marcus Aurelius római császár emlékére is a
Diósjenői tónál, ki időszámításunk szerint 173-ban itt
vívott csatát a kvádok és markomannok ellen.
A katolikus és a
református templomunk is a legfőbb látnivalók közé
tartozik. A református templom keleti bejáratánál két
emléktáblát is találunk. Az egyik Kossuth Lajosnak,
Diósjenő tiszteletbeli bírájának, a másik a falubeli
1948-as honvédeknek állít emléket.
Érdekessége még, hogy
pár éve, mikor a tornyot átépítették, egy ládát találtak
a toronysüvegben. Benne egy Kossuth bankót, egy Kossuth
halálát hírül adó napilapot és a nagy politikus
fényképet leltek. Az utókor számára, mikor a tornyot
visszaállították, ezek helyére egy új feljegyzés
készült. A katolikus templomunk oldalán egy oldalbejárat
kapuívei láthatók, melynek egyike a XIII. és a XIV.
századból való. A templomi berendezés gazdag
formavilágára utal a klasszicista szószék oldalán
található dombormű a magvetőről és a homloklapján
található négy evangélista is. A főoltárképet Joseph
Franciscus Falconer, Mária Terézia udvari festője
festette 1790 táján.
8,5 km-re található
községünktől a Börzsöny legmagasabb csúcsa, a Csóványos,
melynek magassága 939 m. A falu szélén található a
szecessziós - gavozsdiai Sváb Sándor által 1906-ban
építetett - kastély. Lakói ma mozgássérült, és szellemi
fogyatékos fiatalok.
A kirándulóknak ma már
elsősorban csak érdekességet nyújtó pincesoron való séta
nem veszélytelen. Hiszen a szíves kínálók borkóstoló
nélkül nem engedik tovább a kíváncsiskodókat.
Felhasznált irodalom:
- Végh
József: Diósjenő
Mikszáth Kiadó, Horpács, 1994.
vissza
A palócokról
Szinte könyvtári
irodalom foglalkozik a népcsoport eredetével,
néprajzának kutatásával. Egyes történészek a magyar
törzsekhez csatlakozó kabarokból eredeztetik őket, mások
a XIII. században tömegesen betelepülő kunokig vezetik
vissza történetüket. Ez utóbbi eset mellett szól az,
hogy a palóc népnév az orosz és lengyel "polovec"-nek az
átvétele, mely "kunt" jelent.
A Palócföld megnevezése
alatt a történelmi Hont, Nógrád, Heves, Borsod és Gömör
vármegyék területét szokták érteni, s emiatt talán
helyesebb lenne helyette a Felföld elnevezést használni.
Annál is inkább nehéz a pontos tájegységet meghatározni,
mert a "palóc" név az évszázadok során egy pejoratív
jelentést kapott. Valami hasonlót jelent, mint a mai
szóhasználat lekicsinylő 'paraszt' szava.
Diósjenőn ma is gyakran
hallani olyan vélekedést, hogy az ott élők nem is
palócok annál is inkább azok viszont a szomszédos
település lakói. Még az sem ingatja meg ezt a
vélekedést, hogy a felsorolt közeli falvak között
egyértelműen szlovák nemzetiségűek is vannak. Mindennek
ellenére megállapíthatjuk, hogy Diósjenő tősgyökeres
lakossága a palócság nyugati ágához tartozik.
Felhasznált irodalom:
-
Balassa – Ortutay: Magyar
Néprajz
Corvina Kiadó, Budapest, 1979.
-
Manga János: Palócföld
Gondolat Kiadó, Budapest, 1979.
vissza
Nyugat-Nógrád néprajzi térképének kialakulása
Ha szűkebb környezetét
nézzük, Nógrád megye nyugati része - a volt Rétsági
járás területe - meglehetősen változatos képet mutat
néprajzi, népességi szempontból. Ha csupán az idősebbek
viseletében is, de mind a mai napig felfedezhetők a
palócságra jellemző ruhadarabok, és emellett
meglehetősen sok településen figyelhetjük meg az itt élő
szlávok és német nemzetiségűek népi öltözködési
hagyományait. Ez utóbbiak még némiképp jobban megőrizték
viseletüket, annak ellenére, hogy a térségre is jellemző
volt a XIX. század végén induló magyarosító politika, s
a közelmúlt mindent összemosó fél évszázados irányvonala
sem kedvezett a hagyományok ápolásának.
Ha a térség térképére
nézünk, feltűnhet, hogy azok a települések őrizték meg
magyarságukat - s ezzel együtt palócságukat - melyek
felfűzhetők a Börzsöny hegység lábához simuló karéjra;
Diósjenő, Tolmács, Borsosberény, Nagyoroszi,
Drégelypalánk, és Hont tartozik e láncolatba. Rajtuk
kívül csak Romhány sorolható a térségből a palóc
népességhez. Mindennek magyarázatát történelmünkben
kereshetjük. Az említett településeken figyelhető meg
ugyanis leginkább a lakónépesség folytonossága. Már a
tatárjárás mindent elpusztító borzalmai során csak
azoknak volt esélyük a túlélésre, kik még idejekorán
menedéket kereshettek a Börzsöny rengetegében. Az
évszázadok folyamán a vidék számtalanszor áldozatul
esett a háborús célpontjaik felé igyekvő német, török és
magyar hadak fosztogatásának. Valahány alkalommal
seregek vonultak keresztül a vidéken Nógrád, Drégely
vagy távolabbi várak el - vagy visszafoglalására, az itt
élő egyszerű emberek is mindig kárát látták a
hadimozgásoknak.
A török hódoltság másfél
évszázada alatt úgyszintén sokszor menekültek végső
elkeseredésükben az oltalmat, élelmet nyújtó hegyek
közé. A hódítók elvonultával szánalmas kép tárult a
vizsgálódó elé. Csak az említett településeken volt némi
lakónépesség, a Cserhát nyúlványainak védelmet nem
jelentő lankáin élők jórészt elpusztultak, elmenekültek.
Csak lassan indult újra
az élet, a föld megműveléséhez pedig munkás kézre volt
szükség. A vész elől elmenekült, s most visszatérő
földbirtokosok igyekeztek újra telepíteni területeiket,
de szép számmal érkeztek a könnyebb megélhetés
reményében önkéntesen útnak indulók is. Az új hazát
keresők elsősorban a felvidéki szlovákság köréből
kerültek ki. Kivétel közülük Berkenye. A váci püspöki
uradalom ugyanis ide - elsősorban erdei művelésére -
német telepeseket hozott birtokára. Az itt
felszaporodott népesség egy része aztán továbbállva
alapította meg Szendehelyet s később Katalinpusztát.
A jövevények
évszázadokon keresztül őrizték kultúrájukat. Különösen
igaz ez a németekre, kik az óhazától elszakadva nemigen
találtak a közeli környezetben azonos kultúrkörből
érkező népességet. E zártságból eredően s az eltérő
gyökerek miatt, bár Diósjenő közvetlen szomszédságában
egyaránt található hagyományait ma is őrző szlovák és
német település /Nógrád és Berkenye/ a néprajzi
vonatkozások egymásra hatását egyáltalán nem fedezhetjük
fel. Csupán a XX. sz. második felében indult meg a
valamiféle közlekedés a falvak között az egyre gyakoribb
"külső" házasságkötések révén. Ekkorra oldódtak fel
csupán annyira a kötelezően követendő normák, melyek
korábban nemigen tették ezt lehetővé. A falvak közötti
rokonsági kapcsolatok kialakulását más szempontból igen
erősen meghatározták a vallási kötelékek. A török kor
kedvezett a református tanok elterjedésének. Diósjenő
népe is áttért a kálvini hitre, s így természetes, hogy
a szintén református falvakkal alakított ki mind több
rokoni szálon erősödő kapcsolatot.
A közeli Szokolya, a
hegység túloldalán lévő Perőcsény, de még a távolabb
fekvő Kosd is így vált "rokonfaluvá".
A katolikus vallás csak
nagyon lassan tudott újra tért hódítani a faluban.
Megerősödésében, a katolikus hitet követők lélekszámának
növekedésében nagy szerepet játszott, hogy más
településekhez hasonlóan a helyi földbirtokos is saját
vallását követőket telepített be földműveseknek,
cselédeknek. E tényből következik egészen a század
közepéig megfigyelhető viselkedési különbség is. A két
vallásfelekezet között fennálló nézetkülönbség jórészt
abból származik, hogy a reformátusok egy része az ősi
gyökerekkel rendelkező helybéliekből származik, míg a
katolikusok, a későbbiek során betelepült, gazdasági
háttérrel kevésbé bíró szegényebb rétegből érkeztek.
A falvak népének
legfontosabb találkozási helyszínei a vásárok voltak. A
jelentősebb falvakban évi egy-két alkalommal tartottak
vásárokat. Diósjenő, Rétság, Nagyoroszi, Romhány
tartozik a környéken e sorba. /Napjainkban már, halódó
formában ugyan, de csupán az utóbbi két helyen él ez a
hagyomány./ E szempontból talán még fontosabb szerepe
volt a váci hetipiacnak, míg Nyugat-Nógrád népe
gyalogosan is nekivágott, ha volt valami eladnivalója. A
vásárokra érkezők pontosan megismerhették egymást a
külső megjelenésből. A ruházat ugyanis nem csupán azt
árulta el, hogy viselője melyik faluból érkezett, hanem
annak vallását, vagyoni állapotát, esetleg foglalkozását
és természetesen életkorát, házas vagy egyedülálló
voltát is. E vásárok lehetőséget adtak arra is, hogy a
viseleti használati tárgyak némiképp keveredjenek, de
mégsem ez indította meg elsősorban a hagyományok
megkopásában, a viselet elmaradásában a kulturális
eróziót. Mindezt annak ellenére állapíthatjuk meg, hogy
mikor egy-egy család megengedhette magának, hogy vásári
portékát viseljen, vagy, hogy a váci Meizner-féle
"menyasszonyboltból" vásároljon, az egymáson is túltenni
szándékozó példa miatt a szokás gyorsan terjedt.
vissza
A kivetkőzés
A XIX. sz. végéig
természetes volt, hogy az egy faluban élők azonos
viseletet hordjanak. A falvak viszonylagos nyugalomban,
zártságban éltek. Dédnagyapám: Végh Károly - ki 1907-ben
érkezett ide kántortanítónak - így emlékezett vissza
erre egy írásában:
"Azok a régi jó idők!
Diósjenő mellett akkor még nem füstölgött a vonat. A
legközelebbi vasútállomás 20 km-re volt tőlünk, a nagy
országúttal egyenletes, kövezett vicinális út kötött
össze és 7 kilométert kellett megtenni, amíg oda
juthattunk. Nem is volt nagy forgalom a mi kis
községünkben. A járási székhely rossz dűlő úton 7
kilométerre, a megyeszékhely 34 kilométerre volt. A falu
lakosa nem kívánkozott az utazásra, de látogatónk sem
igen akadt. Legföllebb fuvarosaink jártak Vácra,
Ujpestre áruikkal: fával, krumplival, szénával,
gyümölccsel.
A hivatalos közegek is
meggondolták, hogy felkeressenek e minket. 1907-ben,
amikor állomáshelyemet elfoglaltam, sem a naplók sem az
iskolaszék tagjai nem emlékeztek arra, hogy a vármegye
kir. tanfelügyelője mikor látogatta meg az iskolát. Csak
a főszolgabírót láttuk néha, amint behajtott a faluba
négylovas hintóján, háta mögött a díszruhás hajdúval. A
végrehajtó is elkerülte falunkat. Ha itt-ott mégis
felsőbb utasításra keménykedni kezdett, annak sem volt
foganatja soha, mert nem akadt falubéli ember, aki a
vánkosokat hajlandó lett volna az árverésen megvenni."
(2.)
A századforduló utáni
évek azonban alapvető változást hoztak a falu életében.
A vasút megjelenése volt az, amely lehetőséget nyújtott
más vidéki munkavállalásra, a váci, dunakeszi, pesti
gyárakban. A gyári munkások körében aztán szinte
törvényszerűen változott az öltözet. Mindemellett
azonban, ha a Diósjenőiek kivetkőzésének kezdetét
vizsgáljuk meg kell említenünk, hogy már jóval korábbi
indokok is szerepelhettek azok sorában, melyek hatására
a diósjenői viselet talán valamelyest korábban eltűnt a
többi faluénál. A Börzsöny közelségét, a jó minőségű fa
rendelkezésre állását kihasználva, a diósjenőiek híres
fafaragókká váltak, s különösen a kocsialkatrészek
gyártásában jeleskedtek. Egyes feljegyzések szerint a
hódmezővásárhelyi vásárokig, sőt egész Zakopánéig
eljutottak termékeikkel. A vidék jeles néprajzkutatója,
Gönyey Sándor így írt erről:
"A diósjenői emberek
országszerte ismertek voltak, s nagyon szívesen vitték
őket a gazdák és uradalmak gazdasági eszközök
faragtatására. Ősszel szétszéledtek "falkákba" az
országba, s hónapokig éltek idegen falvakban, ahonnan
négyhetenként tértek haza élésért" (3.)
Egy-egy ilyen hosszú út
során természetes, hogy újfajta ruhadarabokat,
szerszámokat, szokásokat is hozhattak magukkal. A
rendszeres külső kapcsolatot, az életforma változását
azonban mégis a vasút megjelenése okozta. Előbb a
sínpálya megépítésének több évig elhúzódó
munkalehetőségével, majd a könnyű utazással. Az eljárók
kivetkőzésének másodlagos hatása az általuk példázott
"divat" követésében jelentkezett. A gyárakban munkát
vállalók természetesen elsősorban a férfiak voltak, így
az otthonmaradott nők viselete tovább fennmaradt.
Hetényi Rezső a rétsági
járás egykori "népművelő" főszolgabírája sok
erőfeszítést tett annak érdekében, hogy járása falvai
megőrizzék eredeti hagyományaikat, viseletüket, így ír
visszaemlékezéseiben:
"A járás népének nagyon
szép ősi népviselete, népszokásai és táncai voltak.
Valami csodálatosnak tűnt fel, hogy egymástól 3-4 km-re
fekvő, különböző nemzetiségű községek századokon
keresztül meg tudták őrizni hagyományaikat. Abban az
időben divattá vált a Gyöngyösbokréta, amikor egy-egy
községből kiválasztottak egy pár szép menyecskét és
leányt, és azokat különböző ünnepségek alkalmával
felvonultatták Budapesten. Ezt az akciót én nem
helyeseltem. Először azért, mert parasztprimadonnákat
nevelt, másodszor pedig, mert sokkal értékesebbnek
tartottam népünket, semhogy azok legszebbjei különböző
propaganda vagy sok esetben politikai érdekeket
szolgáljanak." (4.)
Hetényi úgy tartotta,
hogy legnagyobb nemzeti értékeinket a parasztság őrizte
meg, nemcsak zenében, amit már akkor Bartók, Kodály,
Lajta és társaik összegyűjtöttek, hanem népszokásban,
mesében, versben, kézimunkában, szövésben is. Attól
félt, hogy az öregek kihaltával mindig kevesebb és
kevesebb lesz, amit meg tudnak az utókornak menteni.
Ezért 1930-ban Diósjenőn június 29-ére összehívta
Diósjenő és Tolmács községek magyar, Nógrád község
szlovák és Berkenye község sváb népét, hogy bemutassák
ősi népviseletüket, szokásaikat és táncaikat. Ez volt az
ország első falunapja. A kulturális bemutató mellett,
miután mind a három községnek törzskönyvezett
marhaállománya volt, állatdíjazást is tartottak,
terménybemutatást, az asszonyok és lányok pedig régi
szőtteseket és csipkéket állítottak ki az az iskola
termében. Különösen szép volt a diósjenői lakodalom,
melynek összes szereplői gyerekek voltak, és azt az
előírt népviseletben, hagyományos rigmusokkal és
dalokkal mutatták be. A falunapot közvetítette a
filmhíradó is. Az érdekelt községeknek igen tetszett.
Ezért 1933-ban elhatározta, hogy a falunapokat, mint a
népművelés eszközét, állandósítani és rendszeresíteni
fogja. Arra a törekedett, hogy a falunapok legyenek a
községnek legnagyobb ünnepei, amikor felszínre hozhatják
és bemutathatják szokásban, dalban, táncban, zenében,
versben, játékban, viseletben mindazt a sok kincset,
amit évszázadokon keresztül gyűjtöttek össze. Összehívta
a jegyzőket, tanítókat és a községek más lelkes
vezetőit, és közölte velük elgondolását. Igen nagy
lelkesedéssel fogadták. Kiváló pedagógusok álltak mellé,
többek között Végh Károly diósjenői tanító is. Az
értekezlet eredményeként a következőket rendelte el:
Minden járásbeli község minden év május hónapjának
valamelyik vasárnapján falunapot tartozik rendezni.
Délelőtt népművészeti, háziipari, néprajzi kiállítás és
a legjobb mezőgazdasági termelvények bemutatása, ahol
fejlett állattenyésztés van, ott állatbemutatás is.
Udvarverseny és a lányok részére virágoskert verseny.
Délután előadás és hangverseny.
Minden község bemutatja
a saját népszokásait: karácsonyi, újévi, farsangi,
pünkösdi, aratási vagy szüreti hagyományait, népi
játékait. Bemutatni csak a községbeli régi verseket,
dalokat és meséket lehetett. Játszottak a régi
hangszereken: furulyán, dudán, citerán, tárogatón,
dorombon, harmonikán, stb. Minden község csak a saját
viseletében, saját szokásaival szerepelhetett. Minden
olyan dalt, zenét, verset, mesét, szokást, amilyet még
nem hallottak külön díjazták. Az itt győztesek, a június
végén megtartandó járási falunapon is szerepeltek.
"A járási falunapra
közel ezer szereplő vonult fel. Csodálatosan szép volt a
színes népviseletbe beöltözött 30 községbeli fiatalság
seregszemléje! És kibontakozott népünk csodálatos
tehetsége." (5.)
Egy romhányi fiú
lopótökből készített tárogatón kifogástalanul játszott.
Bánki gyerek szájharmonikán primelt és kézi harmonikával
kísérte önmagát. Öreg dudások, vén citerások és
cimbalmosok kerültek elő. Tréfás versek és régi dalok
egész sorát adták elő. Jelen volt a járási falunapon
több miniszter és képviselő is. Az egyik nagy hangon
kijelentette, hogy törvényjavaslatot fog benyújtani a
falunapok országszerte való kötelezővé tételére.
Felhasznált irodalom:
-
Flórián Mária – Urai
Erika: Magyar népviseltek
Móra Kiadó, Budapest, 1980. 56. o.
-
Gáborján Alice: Magyar
népviseletek
Corvina Kiadó, Budapest, 1969. 56 – 57. o.
-
Gönyei Sándor: Magyar
Néprajz III. Kézművesség
Akadémiai Kiadó, Budapest, 1991.
-
Hetényi Rezső: Így is
lehetett…
Egy alispán visszaemlékezései /kézirat a Nógrádi
Történeti Múzeum,
Salgótarján
gyűjteményében./ 93 – 95. o.
-
Varga Marianna: Magyar
népviseletek régen és ma
Tankönyvkiadó, Budapest, 1982.
-
Végh József: Az életet
tanította
Pályakép Végh Károly diósjenői tanítóról
In.: Nógrádi Művelődés, 1988/2. sz. 62. o.
vissza
A textil előállítása
a) A kender megtermelése
Jól tudjuk, hogy a
falusi ember saját maga készítette használati
eszközeinek legtöbbjét. Így házát, bútorát, ruháját is.
Csak a legszükségesebbeket vásárolta a városban. A
vászondolgokat az asszonyok megvarrták az egész
családnak, csak cipőt, csizmát vettek az idősebb
gyerekek számára. A gyermek természetes módon nőtt bele
ebbe a folyamatba.
Elleste szüleitől a
fogásokat, s mire felnőtt, már ő is értett
lakókörnyezete tárgyainak kialakításához.
Minden faluban április
végén, május elején kezdődött a gondosan előkészített
földbe a kendermag vetése. A legtöbb faluban ez volt az
egyetlen művelet, amelyet férfiak is végeztek a
textilkészítés során. A folyamat többi eleme a női
munkák közé sorolandó. A férfiakra a vetésen túl a
textilkészítéshez szükséges szerszámok elkészítése
hárult.
Diósjenőn csak kendert
termesztettek, a finomabb textilt adó lent nem. A kender
termesztéséhez jó minőségű földet választottak. Igen
gyakran a patak mentét jelölték ki erre a célra, hiszen
a gyakori áradások hordaléka miatt itt volt a
legtermékenyebb terület. Diósjenőn is a patak melletti
területen termesztették többnyire a kendert. Ennek neve
az emlékezetben - bár ma már házakkal beépített terület
- ma is Kenderföld dűlő, mely a vasút alatt, a mai
Ifjúság utca területén található. A hiedelmek szerint a
vetéshez a magot húshagyó kedden kell előkészíteni.
Húshagyókor (farsang idején) magasra ugráltak tánc
közben a bálban, hosszú tésztát főztek a levesbe, sok
helyre mentek vendégségbe, mindezt azért, hogy hosszú
szárú legyen a kender. A néphit szerint a vetésre a
legjobb nap a péntek, még jobb, ha akkor se nap, se hold
nincs az égen. Úgy tartották, ha február végén hosszú
jégcsapok lógnak, jó lesz a termés.
Zölden kendert csak
akkor szedtek, ha bolhaság ellen tették az ágyba.
Az elvetett kender
június közepén-végén virágzott, ha a virágja már
porzott, akkor kezdték nyűni. Így két kézzel összefogtak
egy marok kendert és azt tövestül rántották ki. Három -
négy ilyen markot kötöttek össze egy kévébe, legtöbbször
egy satnya kenderszárral. Ezután pár órán keresztül
szárították, és végül áztatni vitték. Csak a jövő évre
elraktározandó magot csépelték ki és tisztították
szeleléssel azonnal az áztatás helyett.
b) A kender feldolgozása
A feldolgozásra szánt
növényt áztatták áztatógödrökben, pocsolyákban, de
patakokban, tavakban is, bár ez utóbbi kettőt nem volt
szabad. A tilalmakat a kenderben lévő mérgező anyagok
miatt hozták, hiszen ezek vízbe kerülése a halak
pusztulásához vezetett. A tilalom megszegőit - akik nem
kevesen voltak - kenderük elvételével büntették.
Falunkban többnyire a
strand feletti Felvégi réten, a mai kemping területén
voltak a kenderáztató gödrök. A 7-14 napig tartó áztatás
lényege az volt, hogy a szál külsejéről az értékes
rostanyag ellazuljon, a belső fás szár szövetéről.
A víz alá lerakott
kévéket náddal, helyenként deszkával lefedték és fa
tuskókkal jól le is nyomatták. A vízből kiszedve a
kévéket a sártól egyenként átmosták, majd a legtöbbször
kerítésnek támasztva szárították. Ezt követően a
kendermarkot a ház oldalához támasztott rúdhoz
csapkodták. Ezt nevezték előtörésnek, a munkafolyamat
neve csapás, a rúdé, csapórúd lett. A kendertörés másik
eszköze a "kölyüs kendertörő" lett. Ez használatához két
ember kellett. Az egyik a nyelvet mozgatta, a másik az
ütőalá rendezte a kévéket.
A tisztítótörés, a
tilolás sehol sem maradt el. A tiló: " 8O-9O cm magas, 4
vagy 2 talpas lábon álló szerszám. a talpra egymástól
1-2 ujjnyi távolságra lévő deszkákat szereltek, melyek
között egy harmadik deszka járt csapok segítségével." Ez
a szerszám az egykarú emelő elvén működik. A tiloló
asszony feladata volt tehát, hogy a kenderkévét marokra
szedje, balkézre csavarja és betegye előbb az egyik,
majd a másik végét a vájatba. Végül a markot kirázza,
hogy ne maradjon benne pozdorja. Előfordult, hogy ezt a
kendert dörzsöléssel puhították, de nem mindenhol
végezték ezt a munkafolyamatot. Esetleg lábbal tiporták
még. A növény megmunkálása a fésüléssel folytatódott.

A
héhő
A szerszáma a "héhő" két
részből állt. "Egy hosszú kovácsoltvas szögekkel sűrűn
vagy ritkábban átlyuggatott fakorongból és egy
deszkalapból amire erősítették. A héhőt, ahogy Erdélyben
nevezik: gerebent vízszintes helyzetben rákötik egy
székre, teknőtálra, itt le is nyomtattják egy kővel,
vagy pedig ferde állásban kézzel és lábbal rögzítik. A
szegrózsába vágva a rostcsomót kiszaggatják belőle a
csomósodásokat, így a kézben maradt szálakat fésülik,
majd ugyanezt ismétlik az eddig kézben maradt végével. A
megmaradt szálakból fonták a legjobb minőségű fonalat és
cérnát, majd ebből szőtték a vásznakat, abroszokat,
törülközőket. A legrosszabb minőségű szál neve a kóc,
pozdorja volt. Ebből zsák, ponyva, vastaglepedő készült.
Ezeket a szálakat fonásig " bábba " vagy " fejbe " kötve
szellős helyen tartották. A kenderfeldolgozás legtöbb
munkát igénylő művelete a fonás, melynek során a kender
szálas anyagát fonallá sodorták

Orsók
Ennek a műveletnek az
eszköze a kézzel pörgetett orsó, vagy a lábbal hajtott
rokka. A fonásra szánt rostcsomót laza göngyöleggé
formálva a guzsalyra vagy a rokka pálcájára felkötik,
hogy munka közben a kéz számára a legalkalmasabb helyen
legyen. Diósjenőn általában az un. lábas guzsalyokat
használták. Ez egy lábon álló, többnyire szív alakú
talpazatból, felnyúló rúdból állt. A kenderkóc
felkötésére szolgáló rudat igen gyakran mívesen
kifaragták, illetve ólomöntéssel díszítették. Ritkán -
elsősorban a szomszéd községek hatására - előfordult, a
talpas guzsaly is. Ennek talpazatát úgyszintén
díszítették faragással is. Használata közben a
talprészre való ráüléssel rögzítették.

Lábas guzsaly Talpas
guzsaly
A fonás művelete három
összefolyó műveletből állt:
1; szálhúzásból
2; alapsodrásból
3; a fonal teljes
besodrásából
Majd a kész fonalat az
orsó szárára tekerték, illetve a rokkával a fonással
egyidejűleg a csévére hajtották.
A régebbi orsót a
termékenyebb rokka váltotta fel. Községünkben egyaránt
használták a három lábú "kecske"-rokkát és a négy lábú
"tehén"-rokkát is. Ez utóbbiak elsősorban a közeli
Szokolyán készültek. E településsel ugyanis református
lakossága révén igen sok rokoni szál fűzte össze
Diósjenőt. Voltak helyek, ahol otthon fontak, vagy csak
két - három asszony járt össze egy házhoz a munkára. A
legtöbb helyen mégis együtt, a fonóban dolgoztak. Így
gyorsabban telt az idő, hiszen énekeltek, játszottak,
tréfálkoztak. Jelentős szerepük volt a falu társadalmi
életében is, hiszen itt a lányok, legények szabadon
találkozhattak. A fiatalok késő éjszakába nyúló együtt
szórakozását, "fajtalan, buja énekeit" az egyházi és
világi hatóságok egyaránt tiltották.

Tehén rokka
A fonás az őszi
betakarítástól, farsang végéig tartott. Volt, ahol a
rokonok és a barátok egymást kisegítve, egyikük házánál
összegyűlve, majd sorra járva mindenkit, felfonták az
összegyűlt szöszt. A telefont orsók tartalmát motollára
tekerték. A motolla a fonal mérésére, és "motringba"
rendezésére szolgált. Ez a szerszám körülbelül egy méter
hosszú, egyik végén villás, a másik végén rövid
keresztfával ellátott bot volt. Az orsót tartóba
helyezték, a fonal végét rákötötték a motolla szárára, s
a bal kezükben tartott motolla villájára ütemesen
hajtották a fonalat. A motollán egyszer végigvezetett
fonal az eszköz hosszának négyszeresét adta. A motollán
megszámolták, hogy hány "pászmát", más néven "igét"
tekertek fel. Ezeket színes szalaggal választották el
egymástól. Volt olyan ügyesebb szerkezet is, amelyik
hangos kattanással jelezte, hogy elérte a meghatározott
fonalhosszúságot. A pászma mindenhol más szálszámot
jelentett, így csak helyileg volt értelmezhető.

Kecske rokka
A motolláról levett,
összekötött nyers fonalat szövés előtt fehérítették. Ez
a művelet egyben puhította is a fonalat, így szövés
közben nehezebben szakadt el. A fehérítést egy háromlábú
dézsában "lúgzóban" végezték, melyen alul két centiméter
átmérőjű lyukakat ütöttek. A forró víz ezen távozott, de
hogy lassabban follyon ki, ezeket a lyukakat
kukorica-csutkával, zsúpcsomóval, vagy ágsöprűvel tömték
be. Felülről ponyvát, szőttesabroszt terítettek rá, majd
hamuval szórták meg. Nem volt jó ehhez a művelethez
akármilyen hamu, a legjobbnak a bükkfa hamuját
tartották, mert ez nem sárgította meg az anyagot. Az így
elhelyezett fonalat, négyszer-ötször leforrázták, majd
az utolsó lében állni hagyták reggelig. Reggel az
asszonyok a falu főutcáján folyó patak jeges vizében -
mivel erre a műveletre télen került sor - mosószéken
mosták tisztára, majd hazavíve, a kerítésre akasztva
száradt meg.
Amelyik szálat szőni
akarták, azt lisztes keményítőben (mincsben)
hempergették meg - melyet a teknőbe készítettek elő -
majd a padláson, hosszú kötélen szárították.
"Ha koszmolódik a fonal,
akkor mincset kell főzni lisztből és meszelővel bekenni
a fonalat, hogy keményebb legyen." (6.)



Talpas motolla
Mikor megszáradtak a
szálak, megint motollára tették és legombolyították
őket, így kezdődhetett a szövés. A pamutfonál -
finomfonál -szálafonál is így készült, csak ezeket a
szálakat a mincsben nem hempergették meg.
c) A szövés
Leginkább paraszt
szövőszékeket (szátvákat) használtak. Ezeken az
asszonyok csak zsákokat, rongyszőnyegeket tudtak szőni.
Ennek a technikáját a fiatalabbak az idősebb
asszonyoktól, édesanyjuktól, nagyszülőktől lesték el.
Falunkban az "igazi
szövés" technikáját, a szövőszék használatát az ügyesebb
asszonyok egy tanfolyam során sajátították el.
Ehhez kaptak segítségül
szövőszéket, tanári segítséget, de tankönyvük nem volt.
Hogy mégis hogyan tanultak, a fennmaradt jegyzetekből
derül ki. (1. sz. melléklet)
Rási Lászlóné, ki maga
is részt vett a tanfolyamon, így meséli a történteket: "Hetényi
főszolgabíró mondta, hogy szervez egy tanfolyamot, csak
szedjük össze az asszonyokat. Hoztak is a
minisztériumból két szövőszéket. Az egyik volt olyan 160
cm-es, a másik 2 m-es. Nem volt lakás, ahol
felállíthatták volna a szövőszékeket. Nálunk nem volt
villany és apámat megagitálták, hogy Hetényi
bevezetteti, csak adjuk oda az egyik helyiséget. Oda is
adta édesapám és oda jártunk össze tizennyolcan. Köztünk
volt: Dr. Nászainé, Kövér doktorné, Lévainé, Végh
Lászlóné is.
Országszerte ismert
eszköz a táblás madzagszövő, legfeljebb az eszköz
formája volt más és más. Diósjenőn, az úgynevezett
"ládás" és az "állványos" változat volt használatos. Az
előbbit egy kampóval rögzítették ki, hogy a szövéshez
kellő szálfeszességet elérjék, az utóbbinál egy fix
ponthoz erősítették a fonal köteget és lábbal váltották
a párhuzamosan futó páros és páratlan fonal helyzetét,
hogy közöttük át tudják vezetni a keresztszálat.
Mindkettő esetében fésűszerű eszközzel "verték le" a
kész fonatot. A fonat vastagságát, a hosszában futó
szálak száma határozta meg.
Felhasznált irodalom:
-
Csukovits
Anita – Zomborka Márta: „Ó, te áldott kender, mennyi
kínra jutottál”
Vezető a kendertermelés és feldolgozás Vác környékén
című kiállításhoz.
Vác, 1989. 3-5, 8., o.
-
Farkas Pál: Nógrád
vármegye népe
-
In.: Borovszky: Magyarország vármegyéi és városai.
Nógrád Vármegye
Budapest, 1911.
-
Magyar
néprajzi lexikon
Akadémiai Kiadó, Budapest, 1979.
II. kötet
197., 521. o., V. kötet 114-116. o.
-
Morvay Judit: Asszonyok a nagycsaládban
Akadémiai Kiadó, Budapest, 1981.
vissza
A
diósjenői viselet, ruházat, kelengye
A pici gyerekeket sokáig
szögletes pólyába tették, mert így könnyebb volt fogni
őket, volt, hogy már felálltak, mikor lekerült róluk. Az
óvódás korú gyerekek - fiúk, lányok egyaránt - fekete
klott szoknyába jártak. Nagyapám is mesélte, hogy apró
gyerekkorában bizony ő is szoknyában járt. Ebbe könnyebb
volt öltöztetni a fiúkat is. Mikor lábbelit kaptak akkor
került rájuk fekete harisnya is. A lányok hamarabb
kaptak fekete lakkcipőt, mint a fiúk csizmát. Ezeket a
lábbeliket vették csak vásárokban vagy suszternél.

A
lábas madzagszövő

Ládás madzagszövő
A gyerekek ünneplő
ruhája sem színben, sem formában nem különbözött a
hétköznapitól, csak jobban vigyáztak rá, s mivel nem
volt annyiszor rajtuk, nem volt kopott, agyonmosott.
A lányok körülbelül 16
éves korig jártak leány-népviseletben. Ez kötényből,
rövid ujjú ingből, egy alsószoknyából és az ezt követő
három - négy - öt fehér slinges szoknyából (sifonokból)
állt. A hatodik szoknya már színes volt. Ezeket a
szoknyákat nagy gonddal vasalták, keményítették, hogy
szépen álljanak. A férfiak hétköznap bőgatyát és
kendervászon inget, ünnepkor csizmát, "billencses
nadrágot" és hímzett inget viseltek. Nem minden háznál
tudták a szoknyákat beráncolni. Ilyenkor elhívtak egy
olyan asszonyt, aki értett ehhez és az egész nap annál a
háznál dolgozott. Mikor a lányok idősebbek lettek
pruszlikot hordtak, télen, ha hideg volt, kantust vettek
még magukra. Ez egy fekete színű rövid kis kabátka volt
esetleg apró virágdíszítéssel. Ennek a kantusnak igen
találó népi neve: "nemteltki", amely rövidségére utalt.
A derék tájig érő kabátka lefelé kiszélesedett azért,
hogy rásimuljon a sok szoknyára.
Jellegzetes diósjenői
viseletdarab az úgynevezett "tarajos fékető" (azaz
főkötő), mely sapkaként fedi az egész fejet, s a széle
sűrűn bodros, úgy, hogy prémszerű kerettel övezi az
arcot. Lehetett fehér vagy fekete is.
A kelengyéjüket már elég
korán, tizenhárom, tizennégy, tizenöt éves korban
elkezdték gyűjteni a lányok, hiszen legtöbben már
tizenhét éves korban férjhez mentek.


Farkas pruszlik
hónalj-díszítése

Farkas pruszlik háta

Farkas pruszlik farka
Rási Lászlóné, Csúrja
Eszter is tizenhétévesen ment férjhez, az ő kelengyéje:
- 3 rend ágynemű, (2
ágyra)
- 12 törülköző,
- 12 konyharuha,
- 6 lepedő, és
- 6 abrosz volt. Minden
garnitúrából kettőnek kellett lennie. Ezt volt, hogy ki
is vizsgálták, hogy a mennyiség nehogy hiányos legyen.
Nagy Károlyné, Csurja
Lídia kelengyéje:
- 12 ing,
- 12 pentő
(alsószoknya),
- 10 lepedő,
- 20-25 törülköző volt.
Ám, ha jómódú volt a
leány, 20-25 lepedőt is kapott. Dr. Grynaeus Istvánné,
Papp Emília festőművész a harmincas években Diósjenőn
időzött. Feljegyzései szerint 1890-ben egy
tizennégyholdas gazdalány kelengyéje a következőkből
állt:
- 10 vánkos,
- 2 nagy - és 1
kétszéles dunna,
- 6 lepedő,
- 4 törülköző,
- 2 abrosz,
- 2 szakajtóruha,
- 4 szedett ing,
- 2 hímzett bőing,
- 4 pendel,
- 6 szoknya,
- 4 pruszlik
- 4 bőkötény,
- 6 szakácskötény,
- 2 kékfestőkötény,
- 2 kantus,
- 2 bokás harisnya,
- 2 nyakbavaló hímzett
kendő,
- 1 rojtos ternókendő,
- 3 fejrevaló kendő,
- 10 kiskendő,
- 1 pár csizma,
- 1 pár bársonycipő,
- 5-6 soros gyöngy
Takács is volt a
faluban, aki a stafirungba tollal kitömött paplanokat is
szőtt. Ez került a fiatal pár ágyába helyezett
szalmazsák tetejére. Ezt piros csíkkal díszítették.
(Zólyomi József írja könyvében, hogy a Nógrád megyében
dolgozó takácsműhelyek első összeírását a 18. sz.
közepéről ismerjük. Ekkor a mai megye tizenhárom
településén 35 takácsot írtak össze, ebből Diósjenőn
élt 6.) A menyasszony ruhája már ekkor is különleges
volt. Kezdetben ugyanúgy, mint máshol a szép, új fehér
ruha számított a legszebb menyasszonyi ruhának.

Fiatal menyecske tarajos
féketőben
Ám, ahogy a divat a vett
anyagot helyezte előtérbe, a menyasszonyi ruhák sem az
otthon előállítható anyagból készültek. Így a
vásárolható fekete anyag számított a legdivatosabbnak,
amit gyakran a váci Meinzer-féle Menyasszonyboltban
vagy Ottó Józsefnek, Aranyhordóhoz címzett textiles
üzletében vásároltak meg. Így terjedhetett el
jellegzetes diósjenői különlegességként a fekete
menyasszonyi viselet. A fekete menyasszony viselete az
alábbiakból állt: fekete szoknya, fehér kötény,
keresztbe kötött fekete, minta nélküli kendő /ez később
mégis fehérre változott/, derékig érő fonott pántlika,
és hajában koszorú volt.

Testvérpár ünneplőben
A vőlegény ruhája is
fekete volt, fehér inget viselt hozzá. Ezt is anyagként
vették meg, s leginkább Vácon varratták meg, mert ugyan
voltak Diósjenőn, akik jól tudtak varrni, de az egyszerű
asszonyok ezt már nem tudták elkészíteni. A lakodalom,
melyre olyan sokáig készült az ifjú pár, mindig szerdán
volt. Szombatra esett az ágyvitel napja. Így hívták azt
a napot, mikor a lány kelengyéjét díszes menettel
kísérve a fiús /új/ házhoz vitték. Ekkor kocsira tették
a szekrényt, szétnyitották, abba tették a ruhát,
tetejére a dunyhát, a párnákat, és ha volt, a takács
által szőtt "tollúval" kitömött huzatot. Az ágyneműk
ekkor már felhúzva kerültek a szekérre. A kelengye mellé
ültek a kísérő lányok is, kik a menyasszony barátnői
voltak. A legények a szekér mellett ballagtak és fogták
két oldalról, hogy le ne dőljön a holmi a kocsiderékról.
Általában nem volt elég az egy szekér, volt hogy 2-3 is
ment a menetben.
Elől az új pár ült, a
legény vezette a kocsit, a lány mellette ült. Ekkor az
új házban mulattak, táncoltak éjfélig, s ették a lagzis
maradékot. Talán olykor még nagyobb mulatság is
kerekedett, mint maga a lakodalom.

Idős férfi
Felhasznált irodalom:
-
Gáborján Alice: Magyar
népviselet
Corvina Kiadó, Budapest, 1969. 11.o.
-
Dr. Grynaeus Istvánné Papp
Emilia feljegyzései a diósjenői népviseletről
Kézirat a Balassgyarmati Palóc Múzeum adattárában.
-
Végh József: Diósjenő
Mikszáth Kiadó, Horpács, 1994.
-
Zólyomi József: A Nógrád
megyei parasztság lakástextiliái (1700-1960)
Nagy Iván Könyvek 3. Balassagyarmat, 1998. 9.o.
vissza
Hímzés
A diósjenői hímzések közül legjellegzetesebbek és egyben
a legősibbek a nevezetes fehér hímzés motívumai. Ezek
kerültek az ünnepi öltözetek díszítésére. A vállkendő
három sarkát három különböző, gazdagon díszített
motívumsorral hímezték ki. A negyediket hímzés nélkül
hagyták, hiszen az alul lévén, úgy sem látszott. (Ezen
oknál fogva a takarásban lévő fehér színű kendőt sem
hímezték, melyet a fejkendő alatt hordtak.) Egy-egy
ilyen ma is megcsodált műremek elkészítése hosszú
hetekbe került. A kendőn kívül fehérrel hímezték a
kötények szegélyeit, a zsebkendők sarkait /abból is csak
szintúgy hármat/, és a felső fehérneműk /ingek, blúzok/
mell-részét. A hímzés motívumok gazdagságára jellemző,
hogy bár az alapmotívumok /rózsabimbó, tulipán, felfutó
inda, stb./, ismétlődhettek, de két teljesen megegyező
hímzésvariációval nem találkoztunk.

Gyermeklány ünneplőben
A divat változásával a
hímzésmód is megváltozott. Előtérbe kerültek a színes
fonalak. Először a piros hímzőfonal jött divatba. A
fehér alapon hímzett piros minta nagyon sokáig
fennmaradt. Ez díszítette a jellegzetes diósjenői
"farkas pruszlik" hátának ívvonalát is. Ez az aprócska
mellényszerű ruhadarab onnan kapta a nevét, hogy hátul
egy csipkeszerű dísz volt rajta, amit viselés előtt
kikeményítettek, s ez által hetykén felfelé állt.
A piros hímzőfonal megjelenésével az ősi hímzésmotívumok
még megmaradtak. Mikor azonban a hímzés tovább
színesedett, előbb kétszínűvé vált, majd egyre több
színt is alkalmaztak, már nem egyértelműen a diósjenői
évszázados motívumkincsre támaszkodtak. Ez a változás
ugyanis egybeesett a kivetkőzés folyamatával, mikor
megindult a kulturális hagyományokat is megingató
szellemi erózió.

Az elkészített ruhaneműt, kelengyét,
zsebkendőt, s amit még maguk készítettek, a lányok,
asszonyok maguk is hímezték ki. Ez nem okozott
különösebb nehézséget, hiszen a lányok már hat-hét
évesen elkezdték hímezni a tanuló darabjaikat. A legtöbb
helyen nem megadott minta alapján, hanem kitalált
mintákkal hímeztek. Nem volt ez másképpen náluk sem. Bár
lehetséges, hogy templom- és bútorfestő asztalosok is
rajzoltak elő hímzéseket, mégis a vidéki asszonyok
inkább ők maguk találták ki azokat, esetleg fejből
varrtak egy valahol látott, fejben rögzített minta után,
vagy átalakítva azt. Diósjenőn legszívesebben a
keresztszemes öltéssel hímeztek. Egyszerűbb díszpárnákra
csak egyszerűbb sormintákat készítettek. Amikor pedig a
fejükre való kendőket díszítették igencsak gazdagon
tették azt. (Ez került a háromszögformára hajtott kendő
felső oldalára.) Mikor fehér anyagra fehérrel hímeztek,
azt leggyakrabban "töltött" öltésmóddal készítették. A
hímzés szakaszához tartozott, hogy a kiszabott terítőt,
konyharuhát, stb-t, rojtozással, azsúrozással is
díszítették. Egy-egy mintát úgy alkalmaztak, hogy az
több párnára, ágytakaróra kerüljön, hiszen ezek majd a
tisztaszoba díszét adták. Nem mindenki tudott szépen
varrni, de ezért egy lányt, asszonyt sem ítéltek el. Ha
valaki azonban szépen hímzett, annak dicsérték a keze
munkáját. Az ügyesebbek saját nevüket is belehímezték
teljesen, de a stafírungba a monogram belehímzése
kötelező volt.

Diósjenői zsebkendősarkak
hímzésmotivumai
Dr. Grynaeus Istvánné
Papp Emilia feljegyzései szerint a legjobb
hímzőasszonyok a következők voltak:
Hornos Zsuzsanna
Miklós Józsefné
Fagyas Sándorné
Vasas Mihályné
Bőgér Gábor Julis és
Újvári
József voltak.

Érdekes a névsorban szereplő férfi története.
Különlegessége miatt még ma is emlékeznek rá, hogy
fiatal gyerekként is azzal tűnt ki társaitól, hogy nem a
korabeli fiúk játékaival foglalta el legszívesebben
magát, hanem sokkal inkább a maga által készített
babákkal játszott. Így ragadt rá a "Bábruhás Jóska",
vagy "Babás Jóska" ragadványnév. Újvári József
kivándorolt Amerikába, s ott jó nevű szabó lett belőle.


Diósjenői
zsebkendősarkak hímzésmotivumai










Diósjenői
zsebkendősarkak hímzése
Felhasznált
irodalom:
-
Balassa – Ortutay: Magyar néprajz
Corvina Kiadó, Budapest, 1979. 377-379. o.
-
Domanovszky György: A
magyar nép díszítőművészete
Akadémiai Kiadó, Budapest, 1981.
-
Fél Edit: Magyar népi
vászonhímzések
Corvina Kiadó, Budapest, 1976. 10-15. o.
-
Dr. Grynaeus Istvánné Papp
Emilia feljegyzései a diósjenői népviseletről
Kézirat a Balassagyarmati Palóc Múzeum adattárából.
-
Magyar néprajzi lexikon
Akadémiai Kiadó, Budapest, 1979. II. kötet 545-549. o.
-
Malonyay Dezső: A magyar
nép művészete V. kötet
Franklin Társulat kiadása, Budapest, 1922. 88-93. o.
- Végh
József: Diósjenő
Mikszáth Kiadó, Horpács, 1994.
vissza
A népművészet megjelenítése az általános iskolai
tananyagban.
Én az általános iskolai
anyagból is hiányolom a népművészeti értékek tudatosan
tervezett megismertetését, megszerettetését. Így ezen a
pár soron keresztül néhány olyan gondolatomat osztom meg
az olvasóval, mely talán őt is arra inspirálja -
lehetőségeihez mérten -, hogy valamiféle hagyományőrző
módon a gyerekeknek is kedvet csináljon a régi népi élet
megismeréséhez.
Már az ének - zenei
oktatásban, habár az új dal tanításakor használjuk az
új, vagy ismeretlen szó magyarázatának módszerét, úgy
gondolom, hogy mégsem teszünk kellő képen eleget. A mai
világban felcseperedő gyermek nem hiszem, hogy egy-egy
fogalom vagy szó magyarázatával (pl: az " Új a csizmám"
- kezdetű dalban a sarkantyú vagy a szűr szavak) az
akkori életmódot el tudja képzelni. Ma már sajnos
nincsenek olyan nagymamák, nagypapák, akik erről a
világról mesélni tudnának unokáiknak. Úgy gondolom, hogy
ezt iskolai keretek között pótolni tudnánk! Hiszen sok
helyen lelkesen tanítják a gyermekeket délutánonként
néptáncra, szövésre, hímzésre, varrásra, faragásra.
Fontosnak tartanám, hogy mindenhol képzett oktatók
végezzék ezt a munkát. Igen, nagyon fontosnak! Sajnos
saját magam tapasztaltam, hogy vannak olyan - ugyan
lelkes pedagógusok - kik nem kellő hozzáértéssel tartják
foglalkozásaikat. Így ott a gyerekek "népi táncra"
járnak, holott jól tudjuk, a fogalom használata
helytelen, hiszen csak néptáncról beszélhetünk, és
sajnos ezen foglalkozás keretei közé egy-egy "mű
motívum", oda nem illő tánclépés is bekerül. Sajnos igen
sok pedagógus nem veszi azt a fáradságot, hogy
összegyűjtse a még elérhető helyi gyermekjátékokat és
táncos motívumokat, hanem inkább saját "kútfejéből" ötöl
ki össze nem illő, a dalhoz, viselethez, tájegységhez
nem illeszkedő, olykor a népi mozgáskultúrával egyenesen
ellenkező motívumsort. Az igazi viselettől kiábrándítóan
eltérő ruháról pedig ne is beszéljünk. Ha nem
rendelkezünk eredeti népviselettel, akkor már sokkal
helyesebb, ha új kartonruha varrásával érjük el az
egyöntetűséget.
A technika, illetve a
barkácsórák rendjébe is több - a népi életben is
használt - tananyagot iktatnék be. S mivel ebben a
rohanó világban a szülőknek is egyre kevesebb erejük és
idejük van gyermekük tanítgatására, így már ezeknek az
óráknak a keretén belül bevezetném magát a varrást, és a
hímzés művészetét is. A fafaragás és a hímzés is
egyaránt tere lehet a helyi motívumok továbbadásának.
A vizuális nevelés órái
közé is be tudnám helyezni a népélet részeit. Gyakran
tartunk olyan órát, melynek a témája: motívumok
elhelyezése képzeletbeli díszpárnán. Miért ne tehetnénk
ezt olyan igazi, még fellelhető motívumokkal, melyeket
esetleg a gyerekekkel együtt gyűjtöttünk az előző óra
során. Igen, a gyerekekkel együtt, hiszen ezen a téren,
ha előnyük is van a falusi iskoláknak (jobban
megmaradtak a jellemző motívumok) a városi iskolások is
látogathatnak könyvtárat, és az egyre több információval
bíró szakirodalmat ők is felhasználhatják. A
lakóterületük helyéhez tartozó motívumokat
lerajzolhatják. Példaként olyan Diósjenői motívumokat
közlök, melyeket én gyűjtöttem, de gyerekek is könnyű
szerrel lemásolhatják.
Az alábbiakban
következzék néhány az általam legszebbeknek tartott
diósjenői fehérhímzés-motívumok közül!









Diósjenői fehérhímzés-motivumok
Gondoljuk csak végig!
Ezen az órán szoktunk készülni a tanulókkal az
elkövetkezendő ünnepekre, jeles napokra. Ezen az órán
festünk tojást, karácsonyi ajándékot, díszt, és farsangi
álarcot készítünk. Miért ne tennénk ezeket a régi,
hagyományos rigmusok, szokások szerint. Lehet, hogy így
több előkészületet igényelnek az órák, (tudom könnyebb
egy tucat tojásfestéket vásárolni, mint hagymahéjat
főzni) de szerintem megéri.
Még ma is fellelhetők
Diósjenőn azok a kézműves technikák, amelyek
generációról generációra öröklődve maradtak fenn
évszázadokon keresztül. Ilyenekre gondolok, mint a
kosárfonás, a szalmafonatok készítése /aratókoszorú/,
használati tárgyak készítése "sustyából", azaz
kukoricacsuhéjból. Mindezeket újra felfedezve ismét be
kellene vezetni az iskolai tanórai és szabadidős
foglalkozások körébe. Az ily módon, a szülőknek
készített ajándéktárgyak ugyanis sokkal emberibbek,
melegebbek, maradandóbb örömöt okozók, mint az
ajándékboltok kínálata, a pénzért vett "meglepetés".
Boldogsággal tölt el, ha
arra gondolok, hogy vannak már ilyen iskolák. Ők nem
bánták meg, hogy ilyen órákat tartanak. Ezekben az
iskolákban a tanulók is kíváncsian készülnek: "Vajon ma
mit fogunk készíteni?" Van már olyan tanmenet, mely
tantárgyat is vezetett be ezzel a címmel: hagyományőrző
munka - bízzunk benne, hogy sokan fogják követni
példáját.
vissza
Jegyzetek:
Felhasznált idézetek:
(1.) Végh József:
Diósjenő - hívogató szülőfalumba
(2.) Végh Károly
visszaemlékezése, kézirat
(3.) Idézet Gönyei
Sándortól - Magyar Néprajz III. Kézművesség, Akadémiai
Kiadó,
Budapest, 1991
(4.) Hetényi Rezső: Így
is lehetett - Egy alispán visszaemlékezései
(5.) Hetényi i.m.
(6.) Rási Lászlóné
szóbeli közlése
Adatközlők:
Molnár Mártonné
(született: Baka Kis Erzsébet, 1914.)
Nagy Károlyné
(született: Bőgér Lídia, 1926.)
Rási Lászlóné
(született: Csurja Eszter, 1925.)
Végh László (1917.)
Végh Lászlóné
(született: Szenttoronyi Erzsébet, 1923.)
Felhasznált irodalom:
Balassa - Ortutay:
Magyar néprajz
Corvina
Kiadó, Budapest, 1979.
Bellon Tibor - Fügedi
Márta - Szilágyi Miklós: Tárgyalkotó népművészet
Planétás
Kiadó, Budapest, 1998.
Csukovits Anita -
Zomborka Márta: "Ó, te áldott kender, mennyi kínra
jutottál" Vezető a Kendertermelés és feldolgozás Vác
környékén című
kiállításhoz. Vác, 1989.
Domanovszky György: A
magyar nép díszítőművészete
Akadémiai
Kiadó, Budapest, 1981.
Farkas Pál: Nógrád
vármegye népe in. Borovszky: Magyarorország vármegyéi és
városai.
Nógrád vármegye. Budapest, 1911.
Fél Edit: Magyar népi
vászonhímzések
Corvina
Kiadó, Budapest, 1976.
Flórián Mária - Urai
Erika: Magyar népviseletek
Móra Kiadó,
Budapest, 1980.
Gáborján Alice: Magyar
népviseletek
Corvina
Kiadó, Budapest, 1969.
Dr. Grynaeus Istvánné
Papp Emília feljegyzései a diósjenői népviseletről.
Kézirat a
Balassagyarmati Palóc Múzeum adattárában.
Hetényi Rezső: Így is
lehetett... Egy alispán visszaemlékezései /kézirat a
Nógrádi
Történeti Múzeum, Salgótarján gyűjteményében/
Hofer Tamás - Fél Edit:
Magyar népművészet
Corvina
Kiadó, Budapest, 1975.
Kresz Mária : Népi
szűcsmunka
Corvina
Kiadó, Budapest, 1979.
Magyar Néprajzi Lexikon
Akadémiai
Kiadó, Budapest, 1979.
Malonyay Dezső: A magyar
nép művészete V. kötet
Franklin
Társulat kiadása, Budapest, 1922.
Manga János: Palócföld
Gondolat
Kiadó, Budapest, 1979.
Morvay Judit: Asszonyok
a nagycsaládban
Akadémiai Kiadó,
Budapest, 1981.
Szentgyörgyi István:
Életem
Kolozsvár,
1923.
Varga Marianna: Magyar
népviseletek régen és ma
Tankönyvkiadó, Budapest, 1982.
Végh József: Az életet
tanította - Pályakép Végh Károly diósjenői tanítóról
in. Nógrádi
Művelődés 1988/2. szám.
Végh József: Diósjenő
Mikszáth
Kiadó, Horpács, 1994.
Végh Lászlóné
feljegyzése az 1948. évi szövőtanfolyamról (kézirat)
Zólyomi József: A Nógrád
megyei parasztság lakástextíliái (1700-1960)
Nagy Iván
könyvek 3. Balassagyarmat, 1998.
Melléklet:
Nagymamám, Végh Lászlóné
(leánykori neve: Szenttoronyi Erzsébet) feljegyzései az
1948. évben Diósjenőn megtartott szövőtanfolyamról.
Miután erre vonatkozóan tankönyvük nem volt, nagyon
precízen lejegyzetelték az előadásokon hallottakat. Úgy
gondolom, hogy igen ritka feljegyzésről van szó, ezért
szerepeltetem itt teljes terjedelmében a mellékletek
között.
A szövés
tízparancsolata:
1; A beállítást
megkapjuk, ha a láncsűrűséget szorozzuk a borda
szélességével:
B=ls x bsz
2; Az egy csomagban lévő
motringok számát megkapjuk kettő szálas fonalaknál, ha a
fonal számát osztjuk kettővel és szorozzuk a csomag
súlyával (5 angol font = 0.453 kg.). Az egy szálas
fonalaknál a fonal számát szorozzuk a csomag súlyával.
(5 angol font)
3; Az össz fonal hosszát
megkapjuk, ha a motringok számát szorozzuk az egy
motring hosszával.
összfh = msz x mh
4; A lánc hosszát
megkapjuk, ha az összfh-át elosztjuk a beállítással .
Lh = összfh : B
5; A szövet hosszát
megkapjuk, ha a lánc hosszából levonok egy métert a
kezdésre és a befejezésre és bizonyos százalékot a
bedolgozódásra.
Szh = Lh - 1m -%
6; A lánc hosszát
megkapjuk, ha a szövet hosszához hozzáadunk 1 métert és
bizonyos százalékot
Lh = Szh + 1m + %
7; A láncfonalhoz
szükséges motringok számát megkapjuk, ha a Beállítást
szorozzuk a lánc hosszával és osztjuk a motringok
hosszával.
Lfmsz = B x Lh : mh
8; A vetüléknek
szükséges motringok számát megkapjuk, ha a vetülék
sűrűségét szorozzuk a borda szélességével, szorozzuk a
szövet hosszával és elosztjuk a motring hosszával.
Vfmsz = vs x bsz x
Szh
mh
9; A felvető menetek
számát megkapjuk, ha a beállítást elosztjuk a cséve
kétszeres számával.
Fmsz = B/cs x 2 (a
szélességet állapítja meg)
10; Csavarmenetszámot
megkapjuk, ha a lánchosszát elosztjuk a motolla
kerületével.
Csmsz = Lh/mk (a hosszát
állapítja meg)
A pamut motringhossza
720 m. A len vagy a kender mh = 2 x 700 m
A gyapjú hossza = 500 m
RONGYSZŐNYEG
3 motring 6-os kender
Ls = 3 fonal / cm
bsz = 70 cm
B =
210 B = ls x bsz
Lfmsz = 3
Összfh =
8.100 Összfh = msz x mh
Lh =
38 Lh = Összfh / B
8.100 : 210 = 38
cssz =
10 (Tetszés szerint)
Fmsz = 10 x 5
menet Fmsz = B / cs x 2
Csmsz = 9m +
2m Csmsz = Lh / mk
TÖRÜLKÖZŐ
1 csomag 20/2 pamut , vetülék 20-as len
ls = 16 (8-as borda)
bsz = 60 cm
B = 960
Lfmsz =
50 20 : 2 = 10 10 x 5 = 50
Összfh = 36.000
m 720 x 50 = 36.000
Lh = 37 m
36.000 : 960 = 37
cssz = 10
Fmsz = 48
Csmsz = 9 és 1m
vs = 15
Szh = 37 - 1 - 12 % =
32 36 x 12 = 492 % = 4 : 32
Vfmsz = 15 x 60 x 32 /
2.700 = 11
RONGYSZŐNYEG
2 motring 6-os kender
ls =
4 (4-es borda)
bsz = 20
B = 280
Lfmsz = 2
Összfh = 5400
Lh = 19
m 2.700 x 2 / 5400 : 280 = 19
Cssz = 8
Fmsz = 17 és fél
m 280 : 16 = 17
Csmsz = 4 menet és 3
m 19 : 4 = 4
LEPEDŐ
1dkg 200m, 20 / 2 pamut
ls = 16 (6-os
borda) 4,60 kg
bsz = 158
B =
2.530 158 x 16 =
2.528
Összfh =
92.000 460 x 20 / 92.000
Lh =
36 92.000 : 2530 = 36
lssz = 12
Fmsz =
105 2.530 : 24 = 105
Csmsz =
9 36 : 4 = 9
Szh = 36 - 1 - 10 % = 22
m
Vfmsz = 80.960 / 200 =
405 kg
Lfmsúly = 405 kg
GYAPJÚ KABÁT
5m 8 / 2 gyapjú, 1 dkg 36 m
ls =
8 (4-es
borda) 3 kg
bsz = 90
B = 720
Szh = 5 m
Lh = 7m
Lfsúly = B x Lh / 1 dkgh
= 1.40 kg 720 x 7 = 5040 : 36 = 140
cssz = 10
Fmsz = 36
Csmsz = 1 menet 3m
FÉRFI RUHA
3m 8 / 1 gyapjú, 1 dkg 72 m
ls =
10 (5-ös borda) 2 kg
bsz = 100
B = 1.600
Szh = 3
Lh = 45
Lfsúly =
1kg 1.600 x 4,5 = 72.000 72.000
: 72 = 100
cssz = 20
Fmsz =
80 1600 : 20 = 80
Csmsz = 1 menet
1m 45 : 40 = 1
Vfsúly = 1.5 kg
A szövés
A fonalakat legtöbbször
motring alakban kapjuk, ezzel szőni nem tudunk, csak
különböző előkészítő munkák után.
Ilyen előkészítő munkák
a következők : a láncfonal csévézés, a felvetés, a
felhengerlés, a befűzés, és a szövőszék szerelés.
A csévélés
Ha gombolyagban vagy
keresztorsón van a láncfonal, akkor elkezdjük a
felvetést. Ez a ritkább eset. Legtöbbször motringban van
a fonalunk. Ezt előbb lánccsévére (nagycsévére) kell
csévélnünk. Ezért a motringokat feltesszük a motollára
(amely a csévélőhöz tartozik). Nagy figyelemmel
szétválogatjuk és végét a csévélőre erősített
nagycsévére csavarjuk. A szálat úgy kell vezetni a
csévére, mint a varrógép az alsó szálat csavarta fel.
A felvetés
A felvetőkeret A
láncfonat levétele
A lánccsévéket
feltesszük a csévetartó állványra. (Mindig páros számú
csévével vetünk.) A felvető lapockában (lyukasfa)
ugyanolyan sorrendben fűzzük a fonalakat, ahogy a
csévetartó állványon vannak. Az összes szálat
összekötjük.
A felvető motolla felső
keresztlécét (amelyiken 4 cséveszeg van) a motolla felső
részén a bordák közé erősítjük. Ezután elkezdjük a
felvetést.
Előre kiszámítjuk hány
métert (ez a hossza) és hány felvető menetet (ez a
szélességét adja meg) kell felvetni.
A felvető motolla jobb,
a csévetartó állvány a baloldalunknál legyen. Jobb kézbe
vesszük a lapockát. Ezután az összekötő fonalakat a
lapocka lyuksora szerint kettéválasztjuk és az első
csévszegre akasztjuk. A fonalcsomót a lapocka lyuksora
szerint függőlegesen kettéválasztjuk és a hozzánk
közelebb levő fonalsort a második csévszeg fölé tesszük.
Az összes fonalat ideiglenesen a következő (harmadik)
csévszegre tesszük. Most a balkéz mutató és
hüvelykujjával kettesével csépbeszedjük a fonalakat úgy,
hogy azok ujjaink között folyton kereszteződjenek. Az
alsó (első) két szál a mutató ujjunk alatt a hüvelyk
ujjunk alatt és a mutató ujjunk felett legyen. A
következő két szál ismét a mutató ujjunk alatt a hüvelyk
ujjunk fölé kerüljön és így tovább. Ha az összes szálat
csépbeszedtük a 3. csépszegre ideiglenesen feltett
fonalcsomót leemeljük. Vigyázzunk arra, hogy a 2.
csépszegre a mutató a 4. csépszegre a hüvelykujjunkra
felszedett fonalakat tesszük fel. Ekkor felvetettünk egy
métert. A motollát balra forgatjuk. A közben a
fonalcsomót (csigavonalban) a motollára tesszük. A
motolla kerülete (egyszer körül) 4 méter.
Az alsó keresztlécet a
felvető motollának mindig azon oldalára tesszük, ahol
éppen szükséges, ahogy a lánc hossza megkívánja.
Ha például 40 métert
kell felvetni, a motollát (a kezdéstől számítva) tízszer
kell körülforgatni. Ahol a 40-dik méter végződik, oda
tesszük be az alsó kereszt lécet, melyen 2 csépszeg van.
Az összes szálat az első csépszeg fölé és a második alá
vezetjük. Most a fonalcsomó alatt átbújunk és a lapockát
balkezünkbe vesszük. Ezután a fonalcsomót az utolsó
csépszeg fölé a következő alá vezetjük és a motollát
jobbra forgatjuk. A fonalcsomót a már motollán lévő
fonalcsomóra hullámvonalban vezetjük. Ha felérünk
jobbkezünk mutató és hüvelyk ujjára kezdjük a fonalakat.
A 4. csépszegre a mutató -, a 3. csépszegre a
hüvelykujjunkra szedett fonalakat tesszük. Ezután a 2.
csépszegre ideiglenesen feltett fonalakat vigyázva
leszedjük és a kettéválasztás szerint a hozzánk közelebb
levő fonalcsomót tesszük fel. Az összes szálat az első
csépszeg fölé - majd alá vezetjük (vagyis megfordulunk).
Ekkor készen van egy felvető menet. A fenti módon addig
kell a fonalcsomóval a motollán le és felmenni, amíg a
szélességhez szükséges szálakat fel nem vetjük. A
felvetőmenetek számának kb. 2/3 részét kell
hullámvonalban (6 x fel és le) a motollán levő
fonalcsomóra (első félmenet) vezetni, a 3. harmadot
pedig csak a fonalcsomó közepére vetjük. Erre azért van
szükség, mert felvetés közben a felvető motolla kerülete
megnövekedik, így az első menet rövidebb lenne, mint az
utolsó.
Ha a szükséges
fonalmennyiséget felvetettük az összes szálat
kettéválasztjuk, elvágjuk és a csépszegre kötjük.
Mindegy, hogy alul vagy felül fejezzük be a felvetést,
csak az a fontos, hogy az anyag szélességéhez szükséges
fonalmennyiséget felvessük. Az összes csépszeg helyére
zsinórt fűzünk. Az első csépszeg helyét besodorjuk és az
összes fonalat horgolva (levegőszemszerűen) leszedjük.
Vigyázunk arra, hogy az utolsó szemet ne húzzuk át.
A szövőszék
A következő munka a
felhengerlés. Ebben alaposan kell ismernünk a szövőszék
részeit.
Részei: 2 db oldalrész,
4 db összekötő, 5 db henger,. (lánc-, láncirányító-,
mell-, szövetirányító és a szövethenger, melynek egyik
végén fogaskerék van, fékkilinccsel és ékkel) E hengerek
hosszéban mélyedés van, amelybe pontosan beleillik 1-1
négyzetes léc. A bordaláda felsőrészének közepén csiga
van a vetélő átrándulásához szükséges zsinór részére,
két szélén facsavart a magasság beállításához. Alsó
részén kétoldalt 1-1 vetélő fiók bőrözött vető fejjel és
bordával. A borda rögzítésére felül keskeny, alul
szélesebb oszlop van. Az utóbbi fut át a vetélő.
Nyüsstartó henger 1 db ülődeszka, 4 db hossz és 4 db
oldallábító, 4db hámfa, 4 db nyüstkeret nyüstökkel. 4 db
nyüstemelő csiga, 4-6 db cséppálca és vetélő.
Az összekötők
rögzítéséhez 8 db ék. Az egyik összekötő középső részén
(alul) van felerősítve az oldallábítók tengelye.
A felhengerlés
A szövőszéket a
felhengerléshez előkészítjük. Ez abból áll, hogy a
lánchengert a láncirányító henger helyére tesszük, és a
fogaskerekeket kicseréljük. A bordaládát a nyüstökkel
felkötjük az oldalrészekhez. A láncot összehorgolva,
ahogy felvetőmotolláról leszedtük, letesszük a szövőszék
elé. A láncnak azt a végét, ahol a meneteket kötöttük
össze (ahol a horgolást befejeztük) a szövethenger
alatt, a szövetirányító hengeren át, a mellhenger alatt
és felett a lánchengerhez vezetjük. Az első bekötés
helyére betesszük a horonylécet (az pontosan
beilleszthető a lánchenger horgonyában) a második
bekötés helyére a léc végére kötött zsinórt vezetjük át
és a léc másik végére kötjük. A bekötés kioldjuk és a
meneteket szétválasztva a nyitott felhengerlő fogas fölé
vezetjük, amit előzőleg a lánchengerre tettünk. A
meneteken egyenletesen elosztva betesszük a felhengerlő
fogas fogai közé a szövet szélességénél 10-20 cm-nél
szélesebbre. Ha a fogasba a meneteket egyenletesen
elosztva betettük a fogast becsukjuk. A láncot
megfeszítjük. (ezáltal a menetek a horonylécen
egyenletesen elosztódnak, a lécet betesszük a lánchenger
horonyába) A hengert egyszer körülforgatjuk, hogy a léc
ki ne essen. Ezután a láncot több részre osztjuk és
szétválasztjuk a hengereken át. (hogy ne legyen
megcsavarva) Ekkor megkezdhetjük a felhengerlést. Egy
szövő a lánchengert forgatja, 2 a felhengerlő fogas
végeit tartja és egy szövő a lánchengert erős
feszességben tartva egyenletesen ereszti. Akik a fogast
tartják, vigyáznak arra, hogy a szélső menetek le ne
csússzanak. Ezért a fogast függélyes tengely körül
forgatva fokozatosan ferdébbre tartsák. Ha az egész
láncot felhengereltük a bekötések helyére (a mutató és
hüvelykujj és a középen kettéválasztás helye ) 11
cséppálcát helyezünk.
Végeiket összekötjük és
a szövőszék oldalrészeihez felkötjük. A bekötést
kioldjuk és a láncot több részre osztjuk. Úgy a lánc,
mint a láncirányító hengert és fogaskerekeiket helyeikre
visszatesszük.
A befűzés vagy
hozzásodrás :
Következik a láncfonalak
(egyenkénti) nyüstbefűzése.
A nyüstléceket felkötjük
a nyüsttartó hengerhez és le a szövethengerhez, hogy ne
mozoghassanak. A nyüstök elé és mögé 1-1 széket teszünk.
Ezekre üljenek, akik fűznek. Aki adagol, az a három
cséppálca közül kikeresi a sorrakövetkező szálat. Az
első két szálat, és második (a lánchenger felöli) (az
első) cséppálca közötti elválasztja a baloldali első két
szálat és ráakasztja az első nyüstszembe fűzött tűre.
2-2 dupla szálat fűzzünk a szélére (endli) azután csak
egyenként fűzzünk. Az első és 2. cséppálcán elválasztott
két szál közül azt adjuk be elsőnek, amelyik a harmadik
pálca fölött van, ezután az alatta levőt és így tovább.
Aki a nyüstbe húzogatja a szálakat az a mintának
megfelelő sorrendben, válassza ki (balról) az első
nyüstöt, ennek a szemébe fűzze be a szélső szálat. A
szálakat csomóként összekötjük. Ha a nyüstbefűzés kész,
leeresztjük a bordaládát, és a bordába fűzzük a
megfelelő szélességben. A bordába mindig kettesével
fűzzük, de itt is 4-4 szál legyen a szélső fogűrben. A
borda befűzésekor a nyüstöket közelebb tesszük a
lánchengerhez, hogy az, aki a nyüstök és a borda között
adagol, kényelmesebben ülhessen.
Ha két teljesen egyforma
anyagot szövünk egymás után, akkor nem kell nyüstöt és
bordát fűzni, hanem az első lánc végeit (azt bent
hagyjuk a nyüstök és bordában) az új lánc szálvégeivel
egyenként kötjük vagy sodorjuk össze.
A sodrás takácscsomózás
gyorsabban készül el, anyagot nyerünk vele (mert a
csomók után közvetlenül szőhettünk ) ez legalább 1O cm
a nyereség és ezt egy személy is el tudja végezni.
A szövőszék szerelése :
Ha a befűzést elvégeztük
az összes láncfonalat, erős léchez vagy dróthoz kötjük.
Ezt előzőleg 2 erős és pontosan egyenlő hosszú zsinórral
a mellhenger felett és alatt, a szövetirányító hengeren
át, a szövethengerhez vezetjük és végeit a szövethenger
horgonyába erősítettünk. Egyenlő feszesen és minél
kisebb (kevesebb szállal) csomókba kössük a szálakat a
lécre. Ha nem fűzés, hanem sodrás után szerelünk, akkor
ha már-már egyenlően feszülnek a szálak, akkor vezessük
át a csomókat nyüstökön, de egyenként (előbb az első
nyüstön) ás azután a bordán. Ha a szálak már feszesek,
akkor a nyüstöket kell szabályosan felkötni. A
nyüsttartó hengerhez és le a lábítókhoz a hámfák és
oldallábító közbeiktatásával. Arra nagyon vigyázzunk,
hogy a nyüstlécek végeitől (úgy alakul, mint felül)
egyenlő távolságra kössük a zsinórokat (vagy
acélnyüstöknél a kapcsokat). A nyüstökről a hámfákra
kötött zsinórok pontosan egyenlő hosszúak legyenek. A
hámfáktól az oldallábítókra kötött zsinórok pontosan a
szövőszék közepén legyenek (egysorban). Mivel ezen
spárgák (amelyekkel a hámfák az oldalbeállítókkal
kötöttünk össze) a szövőszék közepén vannak, ezektől
jobbra az első és második lábítóborda pedig a 3. és 4.
lábítót kötjük kezelésnél a csatos (hurkos) kötést
használjuk, mert ezzel könnyen szabályozhatjuk. A lécek
magasságát legjobb, ha pld. a hámfák közepére olyan
zsinórt hurkolunk melynek mindkét vége szabadon lóg. Az
oldallábítókra olyan zsinórt hurkolunk, melynek végeit
előre összekötjük takács csomóval, ezen zsinór felső
végén hajlítunk, és ebbe fűzzük be a hámfáról lelógó
zsinórok végeit.
Ha befűztük a hurkot
megfeszítjük és a fentről vezetett spárgákkal félcsomót
kötünk és hurokig vezetjük.
A szövethengeren levő
fogaskerékkel a szálakat megfeszítjük és a vetélőt
(melyben előzőleg vetélő csévét fűztünk) a bordaláda
jobboldali fiókjába tesszük. A jobboldali lábítót (vagy
lábítókat) jobb lábbal benyomjuk, a bordaládát a
nyüstökig toljuk, és a vetélőt átrántjuk. Ezután a
bordaládával a bevetett (mely a vetélőből jött ki) a
mellhenger felé húzzuk. Most lábat cserélünk. ( ballábat
nyomjuk le.) Ismét ráütünk az előbb bevetett szálra és
átirányítjuk a vetélőt. Ez a két ütéses (nyitott száddal
való) szövés. Kezdő szövők mindig két ütéssel szőjenek,
csak ha már egyenletesen gyorsan szép vásznat tudnak
szőni, akkor kezdjék az együtéses szövést, mely gyorsabb
és egyenletesebb.
Együtéssel úgy szövünk,
hogy a lábító lenyomása után a bordaládát előre toljuk,
a vetélőt átrántjuk, lábítót cserélünk és a szövetre
ütünk. Ezen szövésnél arra kell vigyázni, hogy amikor a
vetélő a nyílás túlsó végén szalad gyorsan lábítót
cseréljünk és azonnal üssünk a szövetre.
Ha egy darabot
megszőttünk előbb a szövethenger, azután a lánchenger
fékkilincsét kikapcsoljuk (ekkor megtágul az anyag).
Ezután a bordaládával magunk felé húzzuk a szövetet
annyira, hogy a mellhengertől kb. 6-8 cm-re legyen.
Ekkor lánchenger fékkilincsét (Mátéfa) visszaeresztjük a
lánchenger fogaskerekére és a szövethenger
fogaskerekével az összes anyagot megfeszítjük.
A pamut és a gyapjú
szövet szélességében is összemegy, ezért feszítővel kell
szőni.
Vászon kötésnél a
láncirányító hengert 12-16 cm-rel magasabbra emeljük a
mellhengernél. E két-két henger között kifeszített fonal
síkjától számítva a nyüstszemek 3-4 cm-rel lejjebb
legyenek. Csak ezután állíthatjuk be a bordaládát.
Ha sávoly kötéssel
szövünk, akkor a láncirányító hengert kb. egymagasságba
tesszük a mellhengerrel és e két henger között
kifeszített fonáltól 4-5 cm-rel magasabban álljanak a
nyüstszemek. A hámfa stb. zsinórozása ugyanaz, mint a
vászonnál, mert a mintát a nyüstfelfűzés és a lábítók
benyomásának sorrendje adja meg.
A fonalak kenése
Ha a láncfonalunk kócos,
vagy kócolódik s így könnyen szakad, meg kell kenni (irezni).
A kendő (írező anyag) készítése: 4 dkg rozslisztet
összekeverünk 2 dkg cukorral és folytonos keverés
mellett vizet adunk hozzá, míg palacsinta tészta
sűrűségű lesz. Másik edénybe kétszer annyi vizet
teszünk, mint az előbbi keverék. Tegyünk bele diónyi
háziszappanport és jó kávéskanál zsírt. Ezeket addig
főzzük, míg a szappan szétfő. Ekkor a szappant folytonos
keverés mellett beleöntjük és levesszük a tűzről.
Forralni nem szabad. Ha később sűrűsödik zsíros, meleg
vízzel hígítjuk. Kefével (melyet előbb a kenőbe mártunk)
mindig a lánchenger felé kenjük a fonalakat.
Számítások
Ha ismeretlen hosszúságú
motringból kell szőni, akkor először megszámoljuk, hogy
hány szál van a motringban. Ezután megmérjük egy szál
milyen hosszú (vagyis mennyi a kerülete) ezt a két
számot összeszorozzuk, így megkapjuk a motring hosszát.
Ha ezt a számot elosztjuk a motring súlyával, akkor
megtudjuk egy dkg fonal hosszát.
12
lepedő 16/2
ls = 14
bsz = 140
B = 1.960
1 lepedő 2,25 m
12 lepedő 27 m
Szh = 27 m
Lh = 32 m
Lfmsz = 88
Mivel egy csomag 16/2
pamutbon (16:2x5) 40 motring van, 1 báb 4 motring. A 88
motring 2 egész csomag és 2 báb. 88 motringot 22 csévére
csévéljük fel, akkor egy csévére 4 motring jut.
Fmsz = 5 menet és 2
szál (2 szál nem számít)
Duplaszéles anyagot 2
láncban kell felvetni. Csmsz = 8 / vs = 14
Vfmsz = 19.6 kerekítve
20 motring (ez 10 báb)
Kockás konyharuha 4
szélén csíkkal
Egy csomag 16/2 14-es
kender vetülék , 16/2 piros pamut
ls =
14 (7-es borda)
bsz = 75 cm
B = 1.050
Felvetés sorrendje: 72
szál fehér
10 szál piros
10 szál fehér
10 szál piros
10 szál fehér
10 szál piros
Összesen: 122 szál
122 x 2 = 244 Ez a
két szél.
1050 - 244 = 806 Ez
a közép.
A felvetés sorrendjéből
láthatjuk, hogy 3-3 piros csík lesz a konyharuha
szélein. a megmaradt 806 szálat egyenlő részekre
(kockákra) osztjuk. Egy kocka 60 fehér és 2 piros
szálból áll. 60 + 2 = 62 Ezzel osztjuk a közép szálainak
számát 806 : 62 = 13. Tehát 13 x kell felvetni 60 fehér
és 2 piros szálat. 13.-szor piros nem kell.
Piros szál összesen 84
1050 - 84 = 966 fehér B
msz = 40
fehér Összfh = 40 x 720
= 28800
Lh = 28800 : 966 = 29
méter
piros Lfmsz = 84 x 29 :
723.26 = 4 motring
csmsz = 29 : 4 = 7.25
/ 7 és 1/4 menet = 29 m
Szh = Lh - % -1
29 - 16 % - 1 méter 23 m
cssz = 40 fehér motring
10 csévére
4 piros motring
2 csévére
Fmsz = B : (2 x cssz)
Először 72 fehér fonalat kell felvetnünk. Ezt osztjuk a
f. cssz x 2
Először 72 fehér
fonalat kell felvetnünk. Ezt osztjuk a f. cssz x 2 72:
20 = 3 és 12 szál. Három menetet felvetünk még le is
kell mennünk 10 szállal. Lent 10 szálat elvágunk a
csévszegre kötjük és csak két szállal megyek fel, vagyis
fél menetet vetettünk. Most 10 piros szálat kell
felvetnünk (fentről kezdve) 10 : 4 = 25 Tehát a
piros szálakat lent kell elvágni és csépszegre kötni.
10 fehér 10 csévét fél
menet fentről le 10 p. + 10 f. + 10 p. 60 szál
60 : 20 = 3 menet + 2 p.
szál
vetülék sorrendje =
felvetés sorrendje kendervetülék
Vfmsz = 14 x 75 x 23 : 2
= 9 motring
23 méterből = 29 drb
IV. Csíkos nőiruha 30 m
Cs = 18 (9-es
borda) 24/2 színes pamut
bsz = 86
cm 30-as 3/4 fehér len vetülék
B = 1550
Felvetés sorrendje : 6
búzakék, 6 világos kék és 6 fehér összesen 3 x 6 = 18
szál.
A körülbelüli beállítást
elosztjuk az 1. ismétlésben levő fonalak számával. 1.550
: 18 = 86, tehát az egy ismétlést (a szín sorrendet) 86
x kell felvetni. A színes beállításokat megkapjuk, ha az
ismétlések számát szorozzuk az egy ismétlésben levő
egyszínű fonalak számával 6 x 86 = 516.
Mivel minden színből 6
szál van egy ismétlésben, így nem kell mindegyiket külön
kiszámítani, mert a beállításunk egyenlő. Szövet h 30 m
Lh = szh + 10 % + 1 m =
30 + 3 + 1 = 34 m
búzakék Lfmsz = B x Lh :
mh
516 x 34 : 720 = 2436
kereken 25 motring
világoskék Lfmsz 516 x
34 : 720 = 25 motring
Egy csomag 24/2 pamutból
60 motring. (12 báb egyenként 5 motring)
Minden színből 5 báb
kell. cssz = 6,6,6, = 18
Csmsz = Lh : mk = 34 : 4
= 8 x 2 m
Minden színt külön kell
csévélni = 6 cséve
6 búzakék, 6 világoskék,
6 fehér
Fmsz = B : cs x 2 = 1550
: 36 = 34 menet
vs = 20
Vfmsz = 28 x 86 x 30 :
2700 = 1911 kb 20 motring
Befűzések
Rongyszőnyeg
ls = 2, 3 vagy 4
anyaga 4 vagy 6-os gyári
kender
nyüstbefűzése : 1, 2
bordabefűzés
számításunktól függ.
Pl: 4-es bordába 2-es ls
minden második fogűrbe 1 szál jut. Zsinórozása I
lábítóra 1-ső
számú nyüst, II lábítóra
2 számú nyüst lábítása : 1,2
Vászon,
pld. lepedő
ls = 12 vagy 14 szál
centiméterenként
Nyüstbefűzés : 1,2,3,4
Zsinórozása : I lábítóra
1 és 2 nyüst
II
lábítóra 3 és 4 nyüst
lábítása : 1,2
Törülköző ripsz csíkkal
Nyüstfelfűzés :
1,3,1,3,2,4
Zsinórozása : I lábítóra
1 sz nyüst
II
lábítóra 2 sz nyüst
III lábítóra 3 sz nyüst
IV
lábítóra 4 sz nyüst
lábítás vászonnál 1 és 2
lábító
3 és 4 lábító
ripsznél
1 és 3 lábító
2 és 4 lábító
1./ mintás szövés 1 és
3, 1 és 2, 2 és 4, 3 és 4
2./ mintás szövés 1 és
3, 1 és 2, többször
2 és 4, 3 és 4
Felül marad a szál :
3./ 1 és 3, 1 és 2, 2 és
3, 3 és 4 többször
2 és 4, 1 és 2, 2 és
4, 3 és 4 többször
4./ sz mintás szövés
(darazsas) 1,3 és 4 többször
3,3 és 4 többször
5./ mintás szövés
1,3,1,2,4,2
6./ mintás szövés
(kockás)
1 és 3
piros, 2 és 4 fehér
1 és 3
fehér, 2 és 4 piros
Sávoly
Nyüstbefűzése : 1,2,3,4
Zsinórozása : I lábítóra
1 sz. nyüst
II
lábítóra 3 sz. nyüst
III lábítóra 2 sz. nyüst
IV
lábítóra 4 sz. nyüst
lábítása : egyenlőoldalú
sávoly : 1 és 4, 1 és 3, 2 és 3, 2 és 4 lábító, ugyanaz
de 2 szál után megtörik a minta 1 és 4, 1 és 3, 2 és 4,
2 és 3
Láncoldalú sávoly
1, 3, 2, 3
- ,, - - ,,
- de hét
szál után megtörik a minta 1, 3, 4, 2
Panama kétszálas vetülékkel 1 és 3,
2 és 4
Vászon : 1 és 2, 3 és 4
Mintás szövés : 1 és 3,
1 és 2, 1 és 3, 3 és 4
Ha a sávoly befűzése
1,2,3,4 többször pld. hatszor utána 4,3,2,1 többször
pld. hatszor akkor a minta (6 x 4) = 24 láncfonal után
törik meg, így lesz a minta halszálkás vagy
fenyőgallyas. Zsinórozása és lábítása ugyanaz, mint a
túloldalon. Ezt lehet egyenlő sávolynak szőni és lehet
láncoldalú sávolynak is.
A változás csak a
befűzésnél van. Ha ezzel a befűzés és szereléssel így
lábítónk 1 és 4, 1 és 3, 2 és 3, 2 és 4 hatszor 6 x 4 =
24 és utána vissza hatszor 2 és 4, 2 és 3, 1 és 3, 1 és
4 akkor kapjuk meg a kockás mintát .
Ezzel a befűzéssel is
lehet a túloldalon leírt sokféle lábítást szőni, de a
minta 24 szál után kissé változik.
vissza
|